商務(wù)英語(yǔ)索賠相關(guān)口語(yǔ)
以下是小編準(zhǔn)備的商務(wù)英語(yǔ)索賠相關(guān)口語(yǔ),歡迎閱讀。
1.we are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard.
貴方運(yùn)到的最后一船產(chǎn)品不符合原來(lái)標(biāo)準(zhǔn),特此奉告。
2.we shall appreciate your prompt attention to the adjustment of this claim.
就...,敬請(qǐng)迅速處理。
3.we would like to submit this claim to arbitration.
本公司要將索賠一事提出仲裁。
4.if the cargoes cannot be found within a few days, we will file our claim for the full settlement of them.
若數(shù)日內(nèi)貨物不能運(yùn)到,我們就提出全額清償索賠。
5.a claim for damage will be filed on us together with your surveyor’s report as evidence.
具體索賠要求,將隨同公證行的檢驗(yàn)報(bào)告一起提交我方。
6.however, the b/l shows that when the shipping company received the goods, they were in apparent good condition. the liability is certainly not on our side.
但貨運(yùn)提單顯示船公司收到貨時(shí),貨物外表良好。因此,該損害我方并無(wú)責(zé)任。
7.since this claim was filed two months after their arrival at your port, we regret that it cannot be accepted.
你方于該貨抵達(dá)你港二個(gè)月以后,才提出上項(xiàng)索賠,故我方歉難受理。
8.this consignment is not up to the standard stipulated in the contract. we are now lodging a claim with you.
這批貨的質(zhì)量低于合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)向你方提出索賠。
9.we regret very much that you shipped bulk goods not corresponding in quality with the sample.
你們運(yùn)來(lái)的這批貨與樣品的質(zhì)量不相符,我們深感遺憾。
10.one of the cases was badly smashed and the contents were seriously damaged.
其中的一個(gè)箱子散架了,里面的.東西嚴(yán)重?fù)p壞。
11.we regret that the damages are chiefly due to poor packing which is not adequately reinforced.
很抱歉,損壞主要是由于沒(méi)有很好加固、包裝極差造成的。
12.there is a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight of this consignment.
這批貨的實(shí)際重量和發(fā)票上的重量相差35噸。
13.it is natural that you should be responsible for all the losses resulting from the delay shipment.
當(dāng)然,你方應(yīng)對(duì)延誤裝運(yùn)造成的一切損失負(fù)責(zé)。
14.according to the surveyor’s report, the damage was due to rough (careless) handling during transit.
根據(jù)檢查員報(bào)告,損壞是由于運(yùn)輸中操作不小心造成的。
15.please check the matter up and let us have your instruction on the disposition of the incorrect shipment very soon.
這批貨的質(zhì)量低于合同規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)向你方提出索賠。
9.we regret very much that you shipped bulk goods not corresponding in quality with the sample.
你們運(yùn)來(lái)的這批貨與樣品的質(zhì)量不相符,我們深感遺憾。
10.one of the cases was badly smashed and the contents were seriously damaged.
其中的一個(gè)箱子散架了,里面的東西嚴(yán)重?fù)p壞。
11.we regret that the damages are chiefly due to poor packing which is not adequately reinforced.
很抱歉,損壞主要是由于沒(méi)有很好加固、包裝極差造成的。
12.there is a difference of 35 tons between the actual landed weight and the invoiced weight of this consignment.
這批貨的實(shí)際重量和發(fā)票上的重量相差35噸。
13.it is natural that you should be responsible for all the losses resulting from the delay shipment.
當(dāng)然,你方應(yīng)對(duì)延誤裝運(yùn)造成的一切損失負(fù)責(zé)。
14.according to the surveyor’s report, the damage was due to rough (careless) handling during transit.
根據(jù)檢查員報(bào)告,損壞是由于運(yùn)輸中操作不小心造成的。
15.please check the matter up and let us have your instruction on the disposition of the incorrect shipment very soon.
【商務(wù)英語(yǔ)索賠相關(guān)口語(yǔ)】相關(guān)文章:
職場(chǎng)英語(yǔ)保險(xiǎn)索賠口語(yǔ)02-07
外貿(mào)英語(yǔ)索賠口語(yǔ)對(duì)話(huà)05-18
職場(chǎng)投訴與索賠英語(yǔ)口語(yǔ)02-02
外貿(mào)中關(guān)于索賠的句子與口語(yǔ)對(duì)話(huà)06-08
外貿(mào)數(shù)量相關(guān)英語(yǔ)口語(yǔ)02-02
外貿(mào)仲裁相關(guān)英語(yǔ)口語(yǔ)12-22