- 相關(guān)推薦
關(guān)于職場薪酬的討論
Amanda was unhappy with the amount of money she was making at her job, so she went after a position with a competitor and negotiated a higher salary.
Amanda對目前的薪水不滿意,于是她到一家同行公司求職,該公司可以提供更高薪水。
When she told her current employer about the higher salary offer, it countered with a considerable increase in her current salary to keep her on board.
她告訴當(dāng)前雇主,其他公司開出了更高的薪水。于是當(dāng)前雇主對她目前的薪水進(jìn)行了大幅度調(diào)整來把她留住。
Hoping this is what would happen all along, Amanda accepted the new salary and stayed with her employer.
Amanda希望一直都能這樣走運(yùn),便接受了新的薪水并留在了老單位。
One year later, the company made a round of layoffs because of changing market conditions and Amanda was one of the first to go. Not because she was a bad employee -- because she was overpaid compared to her contributions.
一年后因?yàn)槭袌霏h(huán)境變化,公司裁了一批員工,Amanda是第一批被裁的人。不是因?yàn)樗莻(gè)糟糕的員工,而是因?yàn)樗退鞒龅呢暙I(xiàn)相比獲得的報(bào)酬過高。
In today#39;s society, workers associate earning a high salary as one of the most important aspects of their jobs. They assume making a lot of money equals happiness, satisfaction, less stress and job security. Unfortunately, this is not always the case; Amanda#39;s story is just one of many examples of how having a higher paycheck can backfire.
在當(dāng)今社會(huì),勞動(dòng)者把高工資作為工作中最重要的一個(gè)方面,認(rèn)為賺錢多就等于快樂、滿足、壓力少、工作穩(wěn)定。不幸地是,情況不一定如此,Amanda的故事僅僅是眾多拿高工資引起問題的其中一例。
"Our sense of value and self-worth is often tied to how much money we make," says Michael Zwell, human capital expert and author of "Six-Figure Salary Negotiation." "There is an illusion that we live with and believe that a bigger paycheck makes us happier and more valuable."
《六位數(shù)工資談判》一書作者、人力資本專家Michael Zwell說:“我們的價(jià)值感和自我價(jià)值感往往和拿所少工資密不可分。人們有這樣的錯(cuò)覺,認(rèn)為收入越高就越快樂、越有價(jià)值!
In fact, research shows otherwise. Studies have shown most people feel happier in a five-figure job where they are earning more than the majority of other people in the company than they do in a six-figure job where they are making significantly less than others, says Stan Smith, founder and CEO of Smith Economics Group Ltd., in Zwell#39;s book. Ultimately, he says, people can#39;t rely on short-lived salaries, promotions and raises to keep them happy but rather the contributions they make in the long run.
事實(shí)上,研究的結(jié)果卻有所出入。在Zwell的書中,Smith Economics Group公司創(chuàng)始人、首席執(zhí)行官Stan Smith說,一些人拿五位數(shù)的工資,但他們的收入比公司多數(shù)人高,另一些人拿六位數(shù)工資,但他們的收入比公司多數(shù)人少,研究表明,前者比后者更快樂。最后,他說,要保持快樂,人們不能依賴于短期的(高)收入、晉升或提拔,而是要著眼于長期來他們所做出的貢獻(xiàn)。
Smaller paychecks reap large rewards 收入少、收獲多
In some situations, having a smaller paycheck than you#39;d like can actually be a bonus. If you are in a job where there#39;s a steep learning curve, for example, getting a smaller paycheck will buy you time to develop the skills and experience to earn more in long run, Zwell says.
有些時(shí)候,低于期望的收入甚至成為一份獎(jiǎng)勵(lì)。Zwell說,例如:如果你處于一個(gè)需要短時(shí)間大量學(xué)習(xí)的工作中,那么低收入意味著你有更多的時(shí)間來培養(yǎng)技能、獲取經(jīng)驗(yàn),幫助你以后賺更多錢。
【職場薪酬的討論】相關(guān)文章:
職場薪酬規(guī)則04-12
職場討論輸贏英語對話10-18
職場人抱怨薪酬“太穩(wěn)定”07-28
職場白領(lǐng)談薪酬全攻略08-09
職場觀察:公關(guān)人才薪酬幾何07-30
如何破解職場薪酬潛規(guī)則07-28
2014中基層崗位職場薪酬報(bào)告:中基層人才平均月薪3033元07-16
薪酬調(diào)研報(bào)告06-09
IT行業(yè)薪酬上漲09-24
薪酬談判學(xué)07-28