成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

英語四級英漢詞匯互譯的方法及注意事項

時間:2021-03-10 13:39:00 英語四級 我要投稿

英語四級英漢詞匯互譯的方法及注意事項

  1. 根據(jù)上下文辨詞義。

英語四級英漢詞匯互譯的方法及注意事項

  2. 論褒貶,即要注意同義詞之間有不同的語體色彩、使用范圍及程度。

  任何語言都有語體之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,還有俚語、公文用語及術(shù)語等。文學(xué)作品中,作家通過不同的語體來刻畫人物的性格特征,更是常用的方法。翻譯時,必須審其雅俗,量其輕重,這樣,才能恰如其分地表達(dá)原文的精神。

  詞義有輕重的不同

  例如表示打破的詞

  break是最一般的用語,意思是經(jīng)打擊或施加壓力而破碎。

  crack是出現(xiàn)了裂縫,但還沒有變成碎片。

  crush是從外面用力往內(nèi)或從上往下而壓碎。

  demolish是破壞、鏟平或削平。

  destroy是完全摧毀,使之無法復(fù)原。

  shatter是突然使一物體粉碎。

  smash舊指由于突如其來的一陣暴力帶一聲響而徹底粉碎。

  又如表示閃光的詞

  shine照耀;指光的穩(wěn)定發(fā)射。

  glitter閃光;指光的不穩(wěn)定發(fā)射。

  glare耀眼;表示光的最強度。

  sparkle閃爍;指發(fā)射微細(xì)的'光度。

  詞義有范圍大小和側(cè)重面的不同

  在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四個詞中:griculture指農(nóng)業(yè)科學(xué)、農(nóng)業(yè)技術(shù)、整個農(nóng)業(yè)生產(chǎn)過程,所包含的范圍最廣。farming指農(nóng)業(yè)的實踐。cultivation指農(nóng)業(yè)物的栽培過程。agronomy指把科學(xué)原理運用到農(nóng)業(yè)耕作中去的實踐。

【英語四級英漢詞匯互譯的方法及注意事項】相關(guān)文章:

大學(xué)四級英語考試詞匯起源及巧記的方法匯總04-20

英語四級常考詞匯及例句06-08

大學(xué)英語的四級詞匯06-10

英語四級詞匯06-09

英語四級詞匯高頻詞匯06-11

大學(xué)英語四級試題詞匯考點及解析06-05

英語四級備考詞匯04-02

大學(xué)英語四級詞匯04-02

英語四級詞匯大綱06-09