成年人在线观看视频免费,国产第2页,人人狠狠综合久久亚洲婷婷,精品伊人久久

我要投稿 投訴建議

職場英語館長口語表達

時間:2021-01-30 20:58:18 職場英語 我要投稿

職場英語館長口語表達

  以下是小編為大家分享的職場英語館長口語表達,歡迎瀏覽。

職場英語館長口語表達

  博物館、美術館的館長 curator / 指望; 依靠 bank on / 展覽 exhibit /

  博物院的官方人員 museum's official / 使發(fā)生完成 bring to pass

  curator可以是博物館或美術館的館長

  bank on (指望;依靠),exhibit則是「展覽」

  museum's official是「博物院的官方人員」

  to bring to pass就是「使發(fā)生;或完成」

  例 1) Curators in both countries are banking on the exhibit to be a hit.

  (兩國的博物館館長都希望這個展覽會大受歡迎。)

  解釋:"curator" 是「博物館或美術館的館長」,"bank on" 就是「指望;依靠」,它的.由來跟銀行儲蓄是很有關的。當我們把錢存到銀行時,我們一定會期望銀行能夠好好的保管我們的積蓄,甚至于讓它生利息,因此"bank on"也就有「指望;依靠」的意思。最后的 "exhibit" 則是「展覽」。

  另外,根據(jù)故宮博物院的資料,德國早在一九九五年就開始與我國故宮博物院洽談這次展覽的可能性,但是,一直到一九九八年德國議會通過了文化財產(chǎn)保護法之后,才讓我國放心的在有法律拘束力的承諾交還保證之下出借文物。

  例 2) Talks between both museums' officials brought to pass the possibility of this exhibit.

  (雙方博物館的官方協(xié)商促使了這次的展覽。)

  解釋:talk或復數(shù)的talks是「協(xié)商;正式會談」的意思。"museum's official"是「博物館的官方人員」,"bring to pass" 的意思是「使發(fā)生;或完成」,因為這里的 bring有「促使」的涵義,而 pass則是有「發(fā)生;完成」的涵義。最后,possibility of是「某件事情發(fā)生的可能性」。

【職場英語館長口語表達】相關文章:

職場英語忘記表達口語02-16

職場英語口語之關于請假的英語表達05-12

英語職場口語03-14

職場常用口語英語08-03

職場英語快點口語02-17

職場英語恭喜口語02-17

職場英語站隊口語02-16

職場英語聯(lián)絡口語02-16

職場英語創(chuàng)業(yè)口語02-15

職場英語面試口語02-14